Kim jesteśmy?


Masz fioła na punkcie języków? Jesteś filologiem/kulturoznawcą i chcesz się dzielić z innymi swoją pasją? A może mieszkasz/mieszkałeś za granicą i doskonale poznałeś jakąś kulturę czy język, przesiąknąłeś innym sposobem spostrzegania świata i chciałbyś o tym opowiedzieć? Chcesz dołączyć do redakcji Językowej Siłki? Napisz nam, kim jesteś, dlaczego chciałbyś do nas dołączyć, o czym chciałbyś pisać, oraz załącz fragment któregoś ze swoich tekstów. Jeśli do tej pory nie pisałeś na temat języków/kultur – śmiało wyślij tekst na inny temat, choćby o podróżach. Jeśli w ogóle nie pisałeś…? Napisz specjalnie dla nas tekst próbny. Prawa autorskie zostaną u Ciebie, a my nigdy nie wykorzystamy go bez twojej zgody na stronie.

Odezwij się do nas!

redakcja@jezykowasilka.pl

Poniżej możesz przeczytać więcej o każdym z członków Zespołu!

Patryk Topoliński Językowa Siłka

Patryk Topoliński – pomysłodawca i założyciel Językowej Siłki oraz wyzwania Język w Rok

Mówię po: polsku, angielsku, hiszpańsku, rosyjsku, szwedzku, włosku, francusku oraz portugalsku (akcent brazylijski).
Obecnie w ramach wyzwania Język w Rok uczę się greckiego.

Marzy mi się, aby Polacy wiedzieli, że nauka języków może być przyjemnością, że języków można uczyć się samodzielnie i niemalże za darmo. Marzy mi się, by dla Polaków żaden język nie był obcy: by uczyli się nie tylko kilku najpopularniejszych języków, ale też odkrywali świat poprzez inne, te mniej oczywiste języki: choćby arabski, indonezyjski, hindi czy suahili. Wierzę, że każdy język jest kluczem do nowego świata i innego sposobu spostrzegania rzeczywistości, a otwartość na ludzi oraz kultury to siła napędowa nowoczesnego świata. Można powiedzieć, że jestem żywym dowodem na to, że powiedzenie “żyjesz tyle razy ile znasz języków” jest prawdziwe. Ja żyję 8 razy. Z greckim, którego uczę się w ramach wyzwania Język w Rok, będzie 9.

Jestem autorem książki “Językowa Siłka – skuteczne metody nauki języków” oraz podręcznika “Matura z języka na 100%”. Pracuję z klientami indywidualnymi jako Trener Językowy, pomagając im rozwiązywać językowe problemy. Prowadzę Językowy Sklep, w którym możesz zapoznać się ze wszystkimi moimi produktami i usługami. Oprócz tego jestem gospodarzem grupy Językowa Siłka na Facebooku, prowadzę językowego Instagrama, a na YT oraz Facebooku opowiadam o wyzwaniu Język w Rok oraz o wszystkim, co związane z językami!

KSIĄŻKA “JĘZYKOWA SIŁKA”: https://jezykowysklep.pl/kategoria/ebooki/jezykowasilka
TRENINGI JĘZYKOWE: https://jezykowysklep.pl/kategoria/treningi
OPINIE O MNIE: https://www.facebook.com/pg/jezykwrok/reviews/
YOUTUBE: https://www.youtube.com/channel/UClAzQpPQBEsr1o8NYF8xseg
INSTAGRAM: https://www.instagram.com/jezykwrok/
FACEBOOK: https://www.facebook.com/pg/jezykwrok
MAIL: patryk@jezykowasilka.pl

Joanna Łaszcz – redaktor naczelna; również redaktor działu “Rosja”, korektor tekstów

Mówię po: polsku, angielsku, niemiecku, rosyjsku.
Obecnie uczę się: ukraińskiego i białoruskiego.

Zakochana w słowach lingwoholiczka, absolwentka filologii rosyjskiej na Uniwersytecie Gdańskim, pani od rosyjskiego w liceum (a w tym roku i wychowawczyni). Ma sto pomysłów na minutę i nie zawaha się ich użyć. Tak dla hecy obserwuje i analizuje świat. Uwielbia zastanawiać się nad życiem jednostki w społeczeństwie, a wszelkie zachowania społeczne od razu łączy z uwarunkowaniami kulturowymi. Językowa Siłka to jej ulubiona siłownia 😉 

Kontakt: https://www.linkedin.com/in/joanna-łaszcz/

Przeczytaj artykuł Joasi o tym, dlaczego warto się wybrać w podróż w głąb Rosji!

Aldona Hartwińska Językowa Siłka

Aldona Hartwińska – redaktor działów “Szwecja” oraz “Ameryka Łacińska”

Mówię po: polsku, angielsku i szwedzku.
Obecnie uczę się: hiszpańskiego i włoskiego.

Autorka trzech przewodników po Szwecji i Sztokholmie, autorka bloga i kanału na YouTube “Pofikasz”. Po skończeniu stosunków międzynarodowych na Uniwersytecie Warszawskim przez pięć lat pracowała jako redaktorka w TVN24. Dziś pisze dla kilku portali i gazet, montuje filmy i pracuje jako copywriter. Fascynują ją dwie skrajne kultury – latynoamerykańska i skandynawska. Najchętniej podróżuje daleko na Północ.

https://pofikasz.pl/
www.youtube.com/pofikasz/
www.instagram.com/pofikasz/

Dawid Zastrożny Językowa SIłka
Dawid Zastrożny – redaktor działu „Tajlandia” oraz “Nowa Zelandia”

Języki: polski, angielski, tajski, rosyjski, norweski, podstawy arabskiego i hebrajskiego, japońska kana i fuþark oraz przynajmniej kilka słów w języku każdego kraju, który odwiedzam.

Językoznawca, tłumacz, projektant UX. Tłumaczyłem Ambasadora Królestwa Tajlandii i sprzedawałem lampy na tajskim targu. Podróżuję od Arktyki po południowy Pacyfik; samodzielnie zjeździłem wyspy Nowej Zelandii. Autor książki “Tajlandia bez przewodnika” oraz artykułów podróżniczych w National Geographic Traveler i All Inclusive. Entuzjasta hipotezy Sapira-Whorfa, badań nad etymologią i zoosemiotyką. Wegetarianin.

Zajrzyj do mnie!

Tajlandia:
https://www.facebook.com/TajlandiaBezPrzewodnika/

Nowa Zelandia:
https://www.facebook.com/NowaZelandiaBezPrzewodnika/

Marta Bargiel Językowa Siłka

Marta Bargiel – redaktorka działu “Francja”

Mówię po: polsku, angielsku i francusku.
Obecnie uczę się: hiszpańskiego.

Od dziesięciu lat jestem nauczycielką francuskiego i moją zawodową misją jest przekonanie wszystkich niedowiarków, że ten język nie jest taki trudny ani taki nadęty jakim się wydaje. Choć uwielbiam pracować z uczniami początkującymi, największą frajdę sprawia mi tworzenie materiałów dla poziomu średniozaawansowanego – najbardziej na świecie lubię rozgadywać ludzi! Moje internetowe miejsca staram się zapełnić radosnymi, lekkimi zadaniami przede wszystkim angażujące umiejętności słuchania i mówienia. Tej jesieni zaczynam pracę ze Studentami wrocławskiej romanistyki, biorę się ostro za mój kurs online o rodzajnikach i spróbuję przemycić na Językową Siłkę sporo wysokoenergetycznych tekstów. Croisez les doigts ! (Trzymajcie kciuki!)

Tu mnie znajdziesz: WWW (pofrancuskiejstronie.pl),
Facebook (facebook.com/pofrancuskiejstronie),
Instagram (https://www.instagram.com/achtenfrancuski/),
LinkedIn (https://www.linkedin.com/in/marta-bargiel-3423483b/)

Rafał Tondera Językowa Siłka
Rafał Tondera – redaktor działu… w sumie nie wiadomo, którego konkretnie

Mówię po: polsku, angielsku, niemiecku
Obecnie uczę się: japońskiego i mandaryńskiego (znaki tradycyjne)

Tłumacz, językoznawca, konferansjer, pisarz, lektor, nauczyciel… i zawsze chciałem dopisać, że „podróżnik”! Dopiszę zatem i się zobaczy!

A z ciekawszych rzeczy:

  • mam chińskie imię: 周庭龍; uwielbiam je, a 龍 oznacza smoka (!!!);
  • w wolnych chwilach słucham podcastów o językach, o których nie mam pojęcia;
  • przez przypadek zapisałem się na roczny kurs epigrafiki Majów – nie żałuję;
  • schowałem się przed deszczem w namiocie esperantystów – zostałem do środy;
  • jeden rozdział mojej pracy dyplomowej napisałem w języku L33T.

Do tego tworzę w Internecie, gdzie wyładowuję się artystycznie, lingwistycznie… no i trochę emocjonalnie. Prowadzę audycję Ogarnij polski w radiowej Jedynce, gdzie z Agnieszką Kunikowską ogarniamy nowe słowa w młodzieżowej polszczyźnie. Mam też fanpejdż na Facebooku: Tondera ka-leczy język, gdzie piszę o poprawnej polszczyźnie z przymrużeniem oka (a czasem i dwóch) i założyłem kanał na YouTube – powiedzmy, że językowo-podróżniczy – ale nie obiecuję, że będą na nim daily vlogi. Lubię pykać w absurdalne planszówki, czytać książki, na które jestem stanowczo za stary i poprawiać błędy językowe moich najbliższych… z miłości! Udzielam się też społecznie w organizacji Rotary i Rotaract. Całym sercem (nadal!) nienawidzę słowa „pieniążki”. Kocham Azję (Japonię i Tajwan – listę będę sukcesywnie uzupełniać!).

Natalia Siereda Językowa Siłka

Natalia Siereda – redaktorka działów “Kraje Arabskie” oraz “Niemcy i Austria”

Mówię po: niemiecku, francusku, arabsku, angielsku, rosyjsku
Uczę się: wszystkich wymienionych powyżej (man lernt nie aus, If you know what I mean) + co jakiś czas próbuję nowości

Absolwentka arabistyki z mnóstwem pomysłów na życie i szybko zmieniającymi się planami. W ciągu ostatnich kilku lat mieszkałam w Warszawie, Heidelbergu, Krakowie i Paryżu. Lubię zwiedzać miasta i muzea, chodzić po górach i jeździć pociągiem. Często się przemieszczam. Odwiedzając nowe kraje, staram się poznawać je również, a może przede wszystkim, od strony językowej. Aktywna couchsurferka. Uczę online, piszę, dużo czytam.

Instagram: @_luftballon__

Karolina Kliś Językowa Siłka

Karolina Kliś – redaktorka działu “Islandia”
Mówię po: polsku, angielsku, szwedzku, islandzku.
Obecnie uczę się: hiszpańskiego.
Mam na imię Karolina i pochodzę z Bielska-Białej. Już od lat szkolnych interesowałam się językami obcymi. Zaczęło się od angielskiego, ale po niedługim czasie pochłonęły mnie też inne. Ukończyłam studia licencjackie na kierunku filologia szwedzka oraz skandynawistykę na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Jestem też stypendystką Instytutu Árni’ego Magnússon’a i już trzeci rok studiuję język islandzki na Uniwersytecie Islandzkim w Reykjaviku. Jestem zakręcona na punkcie Skandynawii i języków skandynawskich, szczególnie właśnie islandzkiego, który jest idealnym połączeniem tego, co stare, z tym, co nowe.
Zuzanna Olszewska Językowa Siłka
Zuzanna Olszewska – redaktorka działów “Korea” oraz “Japonia”

Mówię: angielski, koreański, japoński.
Uczę się: chiński.

Jestem pasjonatką kultur azjatyckich, odmiennych systemów pisma (przede wszystkim znaków chińskich!) i wszystkiego, co egzotyczne, a najbardziej kocham Koreę i język koreański. W planach mam osiągnąć jak najwyższy poziom w co najmniej kilku językach z okręgu Dalekiego Wschodu. Skończyłam japonistykę na Uniwersytecie Warszawskim, po czym przez około rok mieszkałam w Tokio na stypendium. Spędziłam też trochę czasu na sinologii, ale koniec końców wylądowałam na studiach magisterskich na koreanistyce i właśnie jestem na ostatnim roku. Uczestniczyłam w warsztatach kulturowych i hanmun na Narodowym Uniwersytecie Seulskim. W przeciągu najbliższych miesięcy planuję przeprowadzkę na stałe do Korei.

Mam też zainteresowania artystyczne – trochę piszę, rysuję, śpiewam; absolutnie uwielbiam norebang/karaoke i kiedyś planuję założyć kanał z coverami azjatyckich piosenek!

Kontakt: cesarzowasudoku@gmail.com

Paulina Stańczyk Językowa Siłka
Paulina Joanna Stańczyk – redaktor działów “Japonia” oraz “USA”
Mówię po: angielsku, japońsku
Uczę się: francuskiego
Japonistka, amerykanistka, nauczycielka języka japońskiego, wychowawczyni letnich obozów językowych. Uzależniona od japońskiej muzyki rockowej, poezji E. E. Cummingsa i Chupa Chupsów. Zakochana w podróżach i poznawaniu obcych kultur, co rusz znajduje nowe sposoby na odkrywanie świata. Uwielbia studiować mapy i słowniki, rozmawiać, oglądać seriale. Nade wszystko jednak kocha szerzyć pasję do języków obcych i udowadniać, że w ich nauce kryje się ogrom przyjemności, satysfakcji i dziesiątki drzwi do zupełnie nowych, fascynujących światów.
Kontakt: stanczyk.pa@gmail.com
Magda Szczepańska Językowa Siłka
Magdalena Szczepańska – redaktorka działu “Norwegia”

Mówię po: polsku, angielsku i norwesku.
Rozumiem: szwedzki, duński; a w mniejszym stopniu francuski i rosyjski ale… w tych dwóch ostatnich nie odważę się na konwersację 🙂

Jestem przede wszystkim pasjonatką języka norweskiego i wierzę, że każdy jest w stanie się go nauczyć. Fascynuje mnie daleka Północ i tajemnice nordyckich kultur. Mieszkałam ponad cztery lata w Oslo, gdzie studiowałam, pracowałam, poznawałam tamtejszych ludzi i ich zwyczaje. Swoją wiedzę i wartości przekazuję dzisiaj wraz z zespołem lektorów w założonej przez siebie szkole języka norweskiego Trolltunga. Mimo iż przez całe liceum intensywnie uczyłam się języka francuskiego, a wcześniej rosyjskiego, to jednak zdecydowanie najłatwiej wpadają mi w ucho wszystkie germańskie. W tym obszarze planuję swój dalszy językowy rozwój.

Chcesz zobaczyć czym się zajmuję? Zajrzyj tutaj:
www.trolltunga-norweski.com
Facebook: https://www.facebook.com/ekspercinorweskiego/
YouTube: Trolltunga Eksperci Norweskiego

Masz pytania? Napisz pod adres: magda@trolltunga-norweski.com

Paulina Kania Językowa Siłka

Paulina Kania – redaktor działu “Włochy”

Mówię po: polsku, włosku, angielsku, hiszpańsku i francusku.

Cześć! Nazywam się Paulina i należę z pewnością do osób multipotencjalnych. Zawsze miałam milion zainteresowań. W liceum miałam sporo łaciny i udało mi się podciągnąć angielski, hiszpański i francuski do poziomów zaawansowanych (B2/C1), oprócz włoskiego, który przez wiele lat był moim głównym językiem. Pomimo tego, że jestem absolwentką informatyki to właśnie języki obce są moją pasją. W 2017 roku założyłam bloga Po Prostu Włoski, gdzie staram się rozwiązać różne wątpliwości i wytłumaczyć pewne zagadnienia związane z językiem włoskim. W językach najbardziej pasjonują mnie różnice i podobieństwa między nimi, etymologia słów, wpływ historii na zmiany języka. Na co dzień prowadzę działalność, w której łączę umiejętności techniczne z nauczaniem języka włoskiego.

Moje miejsca w sieci to:

Blog – www.poprostuwloski.pl
Facebook – https://www.facebook.com/PoProstuWloski/ oraz grupa https://www.facebook.com/groups/poprostuwloski/
Instagram – https://www.instagram.com/poprostuwloski/
Inne projekty – Włoskie przyimki https://www.facebook.com/preposizioni/ oraz platforma z kursami włoskiego https://kursyppw.pl/

Maja Koziełł Poklewska Językowa Siłka
Maja Koziełł-Poklewska – redaktorka działu „Włochy”
Mówię: polski, włoski, angielski, hiszpański, francuski
Uczę się: chiński, rosyjski
Z wykształcenia filolog włoski i coś w rodzaju specjalisty od marketingu. Marzy, żeby napisać książkę, która rozbawi wszystkich, ale na razie próbuje swoich sił jako tłumacz symultaniczny w Brukseli. Zwiedziła Włochy wzdłuż i wszerz i jest skłonna dzielić się swoimi spostrzeżeniami z kimkolwiek chętnym posłuchać. Lubi oszczędną poezję, wylewną literaturę oraz dziwaczną sztukę. W wolnych chwilach spaceruje po lesie, trenuje sztuki walki albo słucha muzyki w ciemności. Nie lubi deszczu.

Wita Meczew Bardecka Językowa Siłka

Wita Meczew-Bardecka

Mówię biegle po polsku i rosyjsku. Rozumiem ukraiński.
Obecnie uczę się bułgarskiego oraz angielskiego.
W dalszych planach portugalski (europejski) i chiński.

Absolwentka Wyższej Szkoły Pedagogicznej im. Janusza Korczaka w Warszawie. Studiowała na kierunku pedagogika, specjalność e-nauczyciel. Liderka edukacji medialnej. Działaczka społeczna. Interesuje się neurodydaktyką – dziedziną rozwijającą nowy model nauczania, który ma sprawić, że nauka będzie nie tylko efektywna, ale także przyjemna.

Wizytówka: http://wita-meczew-bardecka.cba.pl

Beata Trzeciak Językowa Siłka
Beata Trzeciak – redaktorka działu „Turcja”

Mówię po: polsku, angielsku, turecku.
Obecnie uczę się: włoskiego, niemieckiego, arabskiego.

Uwielbiam podróżować, poznawać inne kultury oraz uczyć się języków obcych. Jedna z moich wypraw doprowadziła mnie do Turcji. Już podczas pierwszych dni mojego pobytu wiedziałam, że chcę zostać tam na dłużej i tak się właśnie stało. Zauroczyła mnie niesamowita gościnność, pyszna orientalna kuchnia oraz cudowne widoki. Był to też czas kiedy skupiłam się na nauce języka tureckiego. Choć moje początki z tym językiem nie były łatwe to aktualnie turecki przydaje mi się każdego dnia (mimo tego, że mieszkam w Polsce).
Moja praca wymaga ode mnie ciągłego kontaktu ze stroną turecką. Dodatkowo jestem lektorem w szkole językowej. Chętnie podzielę się z Wami swoją wiedzą oraz postaram się zaszczepić swoją miłość do tureckiego!
Roxi Ortega Językowa Siłka
Roxi G. Ortega – redaktorka działu „Hiszpania”

Mówię: Angielski B2, Hiszpański C1 (tak uważam, choć Hiszpanie mówią, że jestem już bilingue), Francuski A2, Niemiecki A1, Polski (jak do mnie ktoś z Polski zadzwoni 😉
Uczę się: Francuski, Valenciano

Twórca bloga o kulturze hiszpańskiej Hiszpania Ole! oraz o kulturze polskiej (Descubre Polonia) dla społeczności hiszpańskojęzycznej. Dopiero po przeprowadzce do Hiszpanii odkryłam, że ciężko jest lekko żyć i, że życie nie tylko jest w Madrycie 😉 Moją pasją i codziennością są różnice kulturowe między Polakami i Hiszpanami. Z wykształcenia jestem ekonomistką, prywatnie pasjonatką kultury i kuchni hiszpańskiej.

HiszpaniaOle: http://www.hiszpaniaole.pl/
DescubrePolonia: https://www.descubrepolonia.net/
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UCFdBJ-bWeOeWcbV6CoWXC6w?
Facebook: https://www.facebook.com/hiszpaniaolepl/
Instagram: https://www.instagram.com/hiszpania.ole/
Email: ole.hiszpania@gmail.com

Natalia Lasek Językowa Siłka
Natalia Lasek – redaktorka działu „Bałkany”

Mówię po: słowacku, czesku, serbsku, chorwacku, czarnogórsku, bośniacku, angielsku
Studiuję dodatkowo bułgarski i włoski, a na lektoratach niemiecki i hiszpański. Sama uczę się rosyjskiego, macedońskiego i greckiego, a w przyszłości chcę powrócić do nauki języków skandynawskich.

Języki to dla mnie wielka pasja. Z radością poznaję nowe kultury, porównuję podobieństwa i różnice. Moją pierwszą wielką miłością była iberystyka, jednak po gimnazjum plastycznym zdecydowałam się zostać informatykiem. Pod koniec studiów inżynierskich zainteresowała mnie kultura Bałkan i śródziemnomorska, dlatego zaczęłam uczęszczać na kurs serbskiego i chorwackiego. Obecnie studiuję filologię słowiańską z językiem zachodnioeuropejskim. Uwielbiam językoznawstwo, w wyniku czego zajmuję się badaniami serbskochorwackiego i zachodniosłowiańskiego kontinuum dialektalnego. Często porównuję też wpływy różnych grup języków na siebie, przede wszystkim italskiej, germańskiej i słowiańskiej. Mimo, że na co dzień jestem pełna życia i energiczna, kocham filozofię lente- doceniajmy chwile, obserwujmy świat i analizujmy go, dbajmy o równowagę. Wolny czas poświęcam sztuce.

e-mail: vivienne@wp.eu                         

instagram: https://www.instagram.com/viviennelilien/

Maja Kurcius Językowa Siłka
Maja Kurcius

Mówię po polsku, śląsku, angielsku, trochę po francusku, niemiecku i chińsku (chiński mandaryński)
Uczę się po trochu wciąż wszystkich powyższych i trochę niderlandzkiego, a w przyszłości marzy mi się norweski, ale obecnie skupiam się na chińskim.

Absolwentka filologii angielskiej na Uniwersytecie Śląskim, studentka informatyki na Politechnice Śląskiej i Technical Writer w SAP. Wcześniej pracowała m.in. jako lektor oraz nauczyciel angielskiego w szkołach i przedszkolu w Polsce i Chinach. Pasjonatka języków (szczególnie brytyjskiego angielskiego) i języka ogólnie, w wolnych chwilach stara się poszerzać swoją wiedzę na temat śląskiego i dzielić się nią z innymi.

Anna Lyu Językowa Siłka
Anna Lyu  redaktor działu “Chiny i terytoria zależne”

Mówię: po polsku, angielsku, rosyjsku.
Obecnie uczę się: chińskiego i hiszpańskiego.

Cześć, mam na imię Ania. Prawie dwa lata mieszkam, pracuję i wychowuję syna na Tajwanie. Kocham języki obce, mangę, sztukę i podróże. Znam język angielski, rosyjski, trochę hiszpański i niemiecki. Uczę się języka chińskiego i szycia maskotek. Czytam o sztuce, językach, parentingu i wszystkim innym, czym na chwilę obecną się “jaram”.

Kontakt: annalyu00@gmail.com

 

 

Językowa Siłka, redakcja, Paweł Chról

Paweł Chról – redaktor działu “Izrael”

Filozof, judaista, tłumacz języka hebrajskiego. Interesuje się antropologią i filozofią języka, filozofią podmiotowości, a także żydowską tradycją religijną. W 2018 ukaże się jego przekład z hebrajskiego Zbawienia przez grzech Gershoma Scholema w Bibliotece Kwartalnika Kronos. Organizator I Ogólnopolskiego Kongresu Młodych Badaczy Semitystów w 2014 roku. Prowadzi stronę Klub Hebrajski – https://www.facebook.com/KlubHebrajski

Jacek Stasiorczyk Językowa Siłka

Jacek Stasiorczyk – redaktor działów “Słowianie wschodni” oraz “Kraje bałtyckie”

Mówię po: polsku, ukraińsku, litewsku, angielsku, rosyjsku oraz białorusku.
Obecnie uczę się niemieckiego i węgierskiego.

Doktorant w Instytucie Historycznym Uniwersytetu Wrocławskiego, absolwent filologii ukraińskiej w Instytucie Filologii Słowiańskiej UWr oraz Studium Języka i Kultury Litewskiej. Brał udział w wielu różnych konferencjach, wymianach oraz projektach na Litwie oraz Ukrainie. Miłośnik podróży i wschodnioeuropejskiej kuchni.

kontakt: https://www.linkedin.com/in/jacek-stasiorczyk/

Wiktoria Tułodziecka Językowa Siłka
Wiktoria Tułodziecka – redaktorka działu “Półwysep Iberyjski”

Mówię po: hiszpańsku, angielsku, portugalsku i katalońsku
Uczę się: francuskiego, węgierskiego i estońskiego

Jestem studentką lingwistyki stosowanej oraz hungarystyki. Moje zainteresowania to szukanie ciekawych etymologii słów oraz czytanie o wszelkich miejscach „na styku kultur”. Lubię geografię, geopolitykę i całkiem sporo podróżuję. La Liga, hiszpańskie seriale i powieści historyczne, turrony i paelle, to właśnie to, wokół czego się obracam. Uwielbiam też wszystko to, co katalońskie, galisyjskie, baskijskie, walencjańskie, andaluzyjskie… Nie żyję jednak samym Półwyspem Iberyjskim i lingwistyczną ciekawość zaspokajam przyswajając inne języki romańskie oraz węgierski i estoński.