Kamil Getka – mini wywiady z Językowi Siłaczami #14

Przed Wami, bez zbędnego wstępu – Kamil Getka!

Wywiady z Językowymi Siłaczami swoją premierę mają co piątek w grupie Językowa Siłka na Facebooku. Wywiad z Kamilem ukazał się oryginalnie w tym miejscu i tam też miała miejsce dyskusja członków naszej społeczności dotycząca tej rozmowy.

Opowiedz nam swoją językową historię jakich języków się uczysz i dlaczego?

WPROWADZENIE

Naukę języków zacząłem od 4 klasy SP. Po trzech latach zacząłem niemiecki. Dopóki myślało się o ocenach, to poziom języka rósł. Nadeszła lekcja geografii w liceum, na której dowiedziałem się o tym, dlaczego powstało esperanto. W ten sposób do dziś umiem przeżyć w trzech językach obcych.

Wracając do historii, na samym początku liceum zazdrościłem innym, że mają hiszpański i przez dwa miesiące zapisałem kilkanaście stron, niestety zapał prysł. Z esperantem zapał trwał pół roku, ale strona, która z fiszkami podobnymi do Anki splajtowała i nie do końca miałem z kim rozmawiać.

RZECZYWISTOŚĆ

Język niemiecki zadeklarowałem na maturze, aby mieć indywidualne przygotowanie, bo każdy brał angielski. Do dnia dzisiejszego studiuję w języku niemieckim (nauczanie) oraz używam go w pracy. Od 15.01.2020 będę prowadził bezpłatne warsztaty konwersacyjne dla maturzystów w Warszawie. Język angielski miałem jako drugi na studiach, pasywnie i technicznie rozumiem wiele, fonetyka zdana na 5, ale nawet gramatyka Murphy’ego nie wystarczyła rozbudzić we mnie chęci nauczenia się, by mówić i pisać. Nie chcę go używać, ale przeżyję w miejscu anglojęzycznym.

Język esperanto: na studiach chciałem wrócić, UW oferował lektorat, ale ostatecznie wybrałem się na festiwal kulturowy w Poznaniu we wrześniu 2017, nie pamiętając prawie nic (poziom A1). Nieoczekiwanie dostałem zaproszenie do projektu Erasmus+, w którym warunkiem było rzucenie wszystkiego i przyjechanie kolejnego dnia w podane miejsce. Na drugim zjeździe rok później zdałem egzamin B2 (2018) i nie zapłaciłem dosłownie NIC. W ramach podziękowań zacząłem aktywnie działać dla społeczności i po zapisaniu się na studia w Poznaniu dla nauczycieli esperanto sam zacząłem prowadzić zajęcia za darmo.

Język polski, który jest moim ojczystym, też oferuje ciekawe historie. Rok temu miałem okazję spróbować pokazać, jak on wygląda, nauczyć alfabetu, piosenki, itp. Te zadanie było jednym z najtrudniejszych i to nie dlatego, że w języku esperanto prowadziłem dla osób zza granicy, lecz dlatego, że sam musiałem na nowo zapoznać się z gramatyką, że np. czasownik być jest odmieniany z końcówkami czasu przeszłego innych czasowników. Język rosyjski i czeski to moje wyzwania, klikam je na Duolingo i może kiedyś nauczę się tej cyrylicy, obejrzę Wilka i Zająca oraz Krecika w oryginale.

Języki romańskie trzymam na deser, francuski i hiszpański na bazie morfemów trochę ogarniam, nawet drogą dedukcji niektóre punkty kontrolne na Duolingo z hiszpańskiego zaliczałem, pomimo że nie umiem ich prawie wcale.

CELE na 2020: Napiszę dwie prace dyplomowe o aplikacjach mobilnych w obu językach studiów (DE, EO), poprowadzę fanpage edukacyjny oraz będę dalej nauczał.

Jakie są Twoje ulubione metody nauki języków? Jak w tym momencie wygląda Twoja nauka?

Mając dobry podręcznik, szczególnie gramatyczny, potrafię siedzieć nad nim godzinami, byle bym tylko miał możliwość uzupełniania luk. Przepisywanie pełnych zdań zwykle zniechęca, jeśli znam już regułę. W moim plecaku jest więcej kolorów i narzędzi przydatnych do nauki niż kosmetyków w damskiej torebce.

Korzystając ze wzrokowego stylu nauki, niezbyt chętnie sięgam do Duolingo (bo wymusza na mnie angielski), ale fakt i na to znalazłem metodę. Jest nią aplikacja Memrise, a jako że najlepiej się uczy, nauczając innych, to moją metodą jest samodzielne tworzenie kursów, lecz opublikowałem tylko jeden. Chodzenie do pracy poprawiło mój niemiecki, zaś inne języki szlifuję, próbując tłumaczyć zdania z tatoeba.org na język polski i nie tylko. Resztę metod zachowam dla siebie, aby mieć czym zaciekawić na swoich warsztatach.

A jakie są w tym momencie Twoje największe językowe zagwozdki? Z czym masz problemy, jak starasz się sobie z nimi radzić oraz w czym inni Siłacze mogliby Ci pomóc?

Kiedy jestem tydzień na wyjeździe i używam naprzemiennie esperanto oraz polskiego, to chcąc wypowiedzieć zdanie po angielsku lub niemiecku, mieszkam oba te języki. Analogicznie dla innych kombinacji języków obcych te zjawisko występuje. Jestem ciekawy, jak ten temat rozgryziecie, ja mam podejrzenia, że pojawienie się myśli w obcym języku spowalnia na przełączenie się na inny język obcy, przez co przychodzą na myśl najprostsze konstrukcje językowe.

Powiedz coś więcej o sobie czym się zajmujesz w życiu? Co jest dla Ciebie ważne? Jakie masz pasje, co Cię inspiruje?

Na finale WOŚP spotkałem miłość swojego życia. Do tego cenię sobie rozwój osobisty, wybieram coś, co studenci zwykle nienawidzą, czyli zajęcia niekierunkowe, które ich zdaniem są w złym miejscu, o złym czasie i do niczego niepotrzebne. Na ten semestr wybrałem sobie umiejętności trenerskie, liderskie oraz miękkie i już mi trochę przykro, bo na koncie tylko 18 zajęć, a chcę jeszcze, więc zapisałem się na wolontariat językowy. Nie wiem jeszcze jakim cudem w przeciągu ostatnich kilku miesięcy spędziłem ponad 3 doby przed szachownicą na lichess, skoro gram najczęściej przed snem. Żeby tego było mało, to mam jeszcze siły na wyjścia na rower lub truchtanie w jakimś biegu miejskim.

Czy chcesz przekazać Językowym Siłaczom coś jeszcze od siebie?

Zdradzę Ci swój sekret na skuteczną naukę: uporządkowanie miejsca nauki to tylko połowa sukcesu (bo już coś robisz), drugą połową jest ustalenie planu możliwie jak najbardziej szczegółowego oraz rozpoczęcie działania teraz, nie w poniedziałek. Nie czekaj tyle! Zrób cokolwiek, nawet o 2 w nocy, jeśli nie możesz zasnąć! Na przykład jeśli widzisz Jurka Owsiaka na biegu na 5km z oddali, a chcesz z nim zdjęcie – zrób je TERAZ, w tym miejscu co jesteś… bo jeśli zdecydujesz się podbiec bliżej, to może się okazać, że już nie zdążysz..

Drugi sekret: Jeśli już kogoś nauczasz, to nie wchodź mu w słowo, kiedy popełnia błędy – daj mu szansę, aby wyjaśnił Ci swój tok myślenia. Może próbując Cię nauczyć błędu, sam zobaczy, że się myli, i uzyska dzięki temu progres. Może w kiedyś usłyszysz pytanie „dokąd idziesz?” zamiast „gdzie idziesz?”.

Redakcja

Wierzymy, że nauka języków może być przyjemnością. Że otwartość na ludzi i kultury jest siłą napędową nowoczesnego świata. Inspirujemy Polaków do nauki języków. Z nami żaden język nie jest obcy!

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

✅ Jak nauczyłem się języka w rok? | Bezpłatne szkolenie online | Kliknij i zapisz się teraz! ⭐️