Wyjeżdżasz wkrótce do Holandii i chcesz trenować swoje umiejętności językowe w hotelu czy restauracji? A może już tam mieszkasz, ale nie wiesz jak dogadać się w aptece? W takim razie ten artykuł jest dla Ciebie! Zobacz, jak dogadać się w Holandii! Przedstawię dzisiaj najpotrzebniejsze wyrażenia i dialogi w restauracji, sklepie, hotelu czy aptece. Nie ma na co czekać, niderlandzka przygoda czeka! Jedziemy! 🚗 🇳🇱
🇳🇱🍝 W restauracji – In het restaurant
Zacznijmy od krótkiego pytania, które może zaprowadzić nas do restauracji, kawiarni czy pubu: Heb je zin in …? – Czy masz ochotę na…?
Poniżej przygotowałam dla Ciebie kilka podstawowych rzeczy, na które możesz mieć ochotę:
- het kopje thee – filiżanka herbaty
- het kopje koffie – filiżanka kawy
- de pasta – makaron
- de pizza – pizza
- de patat – frytki
- het ijs – lód
- de appeltaart – szarlotka
- de biefstuk – stek
- de salade – sałatka
- het fastfood – fast food
Skoro już wiesz, na co masz ochotę, pora na rozmowę z kelneremi:
- Een tafel voor […] graag? – Czy możemy prosić stolik dla […] osób?
- Mag ik de kaart? – Czy mogę prosić o menu?
- Wat kunt u me van de kaart aanraden? – Co by Pan/Pani polecił(a)?
- Wat raad u aan? – Co Pan/Pani poleca?
- Wat is de soep van de dag? – Jaka jest zupa dnia?
- Ik wil een gerecht uit de regio proberen. – Chciałbym spróbować dania regionalnego.
- We willen graag bestellen. – Chcielibyśmy złożyć zamówienie.
- Ik wil graag […]. – Chciałbym/chciałabym zamówić […].
- We willen graag wat aperitiefjes bestellen. – Chcielibyśmy zamówić przystawki.
Jak poinformować kelnera o swojej diecie?
Ik ben vegetariër/veganist /op een glutenvrij dieet – Jestem wegetarianinem/weganinem/na diecie bezglutenowej
Kilka innych przydatnych zwrotów do wyrażenia chęci zamówienia czegoś:
- We willen graag desserts bestellen. – Chcielibyśmy zamówić deser.
- Eet smakelijk! – Smacznego!
Kiedy przyjdzie czas zapłacić rachunek, zapytaj:
- We willen graag betalen. – Chcielibyśmy zapłacić.
- We willen graag apart betalen. – Chcielibyśmy zapłacić osobno.
- Kan ik pinnen? – Czy mogę zapłacić kartą?
- Hou het wisselgeld maar. – Proszę zatrzymać resztę.
Cześć, przepraszam, że na chwilę zmienię temat. Tu Patryk Topoliński, pomysłodawca i założyciel Językowej Siłki.
Na portalu Językowa Siłka przez ostatnie lata stworzyliśmy kilkaset artykułów, będących bazą wiedzy do samodzielnej nauki kilkudziesięciu języków. Jak widzisz – pomimo tego, że codziennie odwiedza nas ponad tysiąc osób – na stronie nie ma typowych w internecie okienek z reklamami. Wynika to z faktu, iż portal jezykowasilka.pl utrzymywany jest poprzez nasze autorskie materiały edukacyjne.
🟢 Dziś chciałbym zaprosić Cię do zapoznania się z moim autorskim kursem Język w Rok! (z którym uczy się już ponad 1800 osób)
Z wykształcenia jestem psychologiem i w mojej pracy i moich materiałach łączę doświadczenie poligloty z wiedzą psychologiczną opartą na badaniach naukowych. Osobiście wierzę, że nauka języków może być przyjemnością. Obecnie odkrywam świat za pomocą 11 języków. A są to: polski, angielski, hiszpański, portugalski (brazylijski), francuski, grecki, włoski, szwedzki, rosyjski, niemiecki, turecki.
Moją autorską metodę Język w Rok stworzyłem w taki sposób, aby była przyjazna osobom, które dopiero stawiają pierwsze kroki w samodzielnej nauce języków. Metoda Język w Rok to przepis na naukę języka kroczek po kroczku, który Ty możesz dostosować do swoich potrzeb oraz do języka, którego się uczysz. Tworzę materiały, które mają umożliwić Ci samodzielną, skuteczną, przyjemną i kilka razy szybszą, niż na tradycyjnych kursach naukę języka.
Kurs Język w Rok to sprawdzony przepis na to, jak krok po kroku nauczyć się dowolnego języka w rok do poziomu swobodnej komunikacji. Sprawdź darmowe lekcje, agendę kursu oraz opinie uczestników i przekonaj się, czy to coś dla Ciebie!
✅ "CHCĘ POZNAĆ SZCZEGÓŁY": https://jezykowasilka.pl/kurs/
Życzę Ci pięknego dnia, dużo uśmiechu i odwagi do spełniania językowych marzeń. I już zapraszam do dalszego zdobywania wiedzy na portalu Językowa Siłka.
Patryk Topoliński, założyciel Językowej Siłki 💪 😊
🇳🇱🛍 In de winkel – w sklepie
Jeśli idziesz zrobić zakupy, wyrażeniem tej czynności będzie czasownik: Ik doe boodschappen. – Robię zakupy.
Gdzie się robi zakupy?
- de bakkerij – piekarnia
- de slagerij – mięsny
- de supermarkt – supermarket
- de winkel – sklep
- de groenteboer – warzywniak
💡 Ciekawostka kulturowa: Holendrzy nie ustawiają się w kolejce, a przynajmniej nie w takiej kolejce, jaką znasz z polskich realiów. Holendrzy nie stają w jednej linii, a po prostu wchodzą do sklepu i pamiętają, kto za kim jest. Dlatego sprzedawca przed obsłużeniem klienta zapyta: Wie is aan de buurt? – Kto jest następny w kolejce?
Jak dogadać się w Holandii? Dialog w holenderskim warzywniaku!
– Wie is aan de buurt? – Kto jest następny w kolejce?
– Ik! – Ja!
– Kan ik u helpen? – W czym mogę pomóc?
– Ik wil graag twee kilo bananen. – Poproszę dwa kilo bananów.
– Alsjeblieft. Nog iets anders? – Proszę. Czy będzie coś jeszcze?
– Hoeveel kost een kilo tomaten? – Ile kosztuje kilogram pomidorów?
– Twee euro. – Dwa euro.
– Ik neem ze twee kilo. Dat is alles. – Wezmę ich dwa kilogramy. To będzie wszystko.
– Totaal zal tien euro zijn. Hebt u wisselgeld? – Za wszystko będzie dziesięć euro. Ma Pan/Pani może drobne?
– Ja, alsjeblieft. – Tak, proszę.
– Bedankt. Tot ziens! – Dziękuję. Do widzenia!
– Een prettige dag, tot ziens – Miłego dnia, do widzenia!
🇳🇱🏨 In het hotel – W hotelu
Jeśli nie posiadasz rezerwacji w hotelu a chcemy dowiedzieć się, czy są jeszcze wolne pokoje, zapytaj: Heeft u kamers beschikbaar?– Czy mają Państwo wolne pokoje?
Jak wybrać pokój?
- de tweepersoonskamer – pokój dwuosobowy
- de eenpersoonskamer – pokój jednoosobowy
- de kamer voor […] personen – pokój dla […] osób
- Hoeveel kost een kamer voor […] mensen? – Ile kosztuje pokój dla […] osób?
- Ik wil graag […] boeken. – Chciałbym/Chciałabym zarezerwować […] pokój.
- Ik wil graag een kamer boeken voor […] nacht(en).– Chciałbym/Chciałabym zarezerwować pokój na […] dzień/dni.
O czym jeszcze warto pamiętać w hotelu? Lista najważniejszych pytań i stwierdzeń znajduje się poniżej:
- Is ontbijt inbegrepen? – Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
- Wanneer vindt het ontbijt plaats? – O której jest śniadanie?
- Zijn huisdieren toegestaan? – Czy akceptują Państwo zwierzęta domowe?
- Ik wil graag inchecken. – Chciałbym/Chciałabym się zameldować.
- Waar kan ik kamer nummer […] vinden? – Gdzie mogę znaleźć pokój numer […]?
- Waar kan ik me voor de excursie opgeven? – Gdzie mogę się zapisać na wycieczkę?
- Kan ik hier het internet gebruiken? – Czy można tutaj skorzystać z internetu?
- Kunt u mijn kamer alstublieft laten schoonmaken? – Proszę o posprzątanie mojego pokoju.
- Ik wil graag uitchecken. – Chciałbym/Chciałabym się wymeldować.
Jak zgłosić problemy z zakwaterowaniem?
- Er is geen warm water. – Nie ma ciepłej wody.
- De kamer is niet schoongemaakt. – Pokój nie został posprzątany.
- Mijn sleutel werkt niet. – Mój klucz nie pasuje.
- De airco werkt niet. – Klimatyzacja nie działa.
- De verwarming werkt niet. – Ogrzewanie nie działa.
🇳🇱👩🏻⚕️ In de apotheek – W aptece
W czasie podróży mogą (choć oczywiście nie życzę!) przydarzyć Ci się jakieś małe niedogodności – ból głowy, ukąszenie, mała wysypka – wtedy warto udać się do apteki i być przygotowanym zawczasu do rozmowy z farmaceutą.
Jak dogadać się w aptece? Jak opisać swoje dolegliwości?
- Ik heb hulp nodig. – Potrzebuję pomocy.
- Ik voel me niet lekker. – Źle się czuję.
- Ik heb uitslag. – Mam wysypkę.
- Ik ben verkouden – Jestem przeziębiony.
- Ik heb keelpijn. – Boli mnie gardło.
- Ik heb een schram. – Mam zadrapanie.
- Ik ben verbrand. – Sparzyłem/Sparzyłam się w słońcu.
- Ik heb brandend maagzuur. – Mam zgagę.
- Ik heb hoofdpijn. – Boli mnie głowa.
- Ik moet hoesten. – Mam kaszel.
- Een insect heeft me gestoken. – Ukąsił mnie owad.
Farmaceuta wysłucha cię i zaproponuje nieinwazyjne rozwiązanie. A w razie potrzeby skieruje do lekarza mówiąc: Je zou naar de dokter moeten gaan. – Musi Pan/Pani iść do lekarza.
Jeśli wiesz, co Ci pomoże i nie potrzebujesz pomocy farmaceuty, możesz od razu poprosić o potrzebne leki:
Ik wil graag […] – Poproszę […]
… pijnstillers – środki przeciwbólowe
… aspirine – aspirynę
… zalf – maść
… pleisters – plastry
… verband – bandaż
… zonnebrand – krem przeciwsłoneczny
… hoest tabletten – tabletki na kaszel
Zawsze warto dopytać o dawkowanie i zastosowanie:
Hoe wordt dit gebruikt? – Jak się tego używa?
Wat is de aanbevolen dosering? – Jaka jest zalecana dawka?
Moet ik dit medicijn voor of na het eten innemen? – Czy mam przyjmować ten lek przed, czy po jedzeniu?
🇳🇱👀 Inne przydatne zwroty
Twoja lista przetrwania jest właściwie gotowa. 🥳 Zanim jednak odjedziesz w stronę krainy chodaków i tulipanów, zapamiętaj jeszcze tych 7 (szczęśliwych) przydatnych zwrotów:
- Waar is het toilet? – Gdzie jest toaleta?
- Waar kan ik de… vinden? – Gdzie znajdę…?
- Kunt u wat langzamer praten? – Czy możesz mówić wolniej?
- Kunt u dat herhalen? – Czy mógłbyś/mogłabyś powtórzyć?
- Zou u een foto kunnen maken? –Czy mógłby Pan/Pani zrobić nam zdjęcie?
- Ik zou een auto willen lenen. – Chciałbym/Chciałabym wypożyczyć samochód.
- Waar kan ik kaartjes kopen? – Gdzie mogę kupić bilety?
To już wszystko na dziś! Przydatnych zwrotów nigdy za wiele, zapisz je sobie w notatkach w telefonie, czy notesie, który zabierzesz ze soba w podróż. Powodzenia!
✍️ Autorka tekstu Jak dogadać się w Holandii? 50 + zwrotów:
Jagoda Szałowska
Skoro interesują Cię materiały o tym, jak dogadać się w Holandii, bardzo możliwe, że poniższe artykuły Językowej Siłki również mogą okazać się dla Ciebie wartościowe (kliknij tytuł, aby przejść do tekstu):
PS (wskazówka dla wytrwałych na koniec) Nie zapomnij odwiedzić kanału Easy Dutch, gdzie znajdziesz proste wywiady z mieszkańcami, które są świetnym bankiem codziennego słownictwa!