Całkowite zanurzenie – język niderlandzki

Holendrzy są na całym świecie znani z tego, że potrafią świetnie radzić sobie z wodą. Kanały, poldery i tamy to ich specjalność. Ale i wielkie wody nie są im straszne, bo w XVII wieku wyruszali statkami w różne zakątki świata. Całkowite zanurzenie w języku niderlandzkim wydaje się być więc jak najbardziej na miejscu! Jednak żeby się w nim zanurzyć, ale nie utopić, warto pamiętać, żeby dostosować językowe treści do swojego doświadczenia. No chyba że jesteśmy odważni – wtedy od razu możemy skakać na główkę.

Fanpage

Jeżeli chcemy przejść na wyższy poziom, znajdźmy sobie kilka stron na Facebooku o interesującej nas tematyce, na których często dodawane są nowe treści. Wybór jest duży – możemy polajkować profile portali informacyjnych (na przykład NOS lub NU.nl), muzeów (na przykład Rijksmuseum lub Kröller-Müller Museum), organizacji (na przykład Holland Festival lub Poolseliteratuur.nl – Stichting Literatura) lub inicjatyw typowo językowych (na przykład Genootschap Onze Taal lub taalvoutjes). Przeczytanie nawet kilku opisów dziennie wzbogaci nasze słownictwo, a dodatkowo pomoże nam odkryć, co dzieje się w kraju, którego języka się uczymy. W przypadku newsów politycznych i społecznych publikowanych przez portale informacyjne zazwyczaj możemy kliknąć w link i przejść do strony internetowej, na której znajdziemy cały artykuł. Jeżeli temat szczególnie nas zainteresuje, przeczytajmy też reakcje innych czytelników oraz dodajmy komentarz od siebie. Jeżeli jakieś nowe słówko wpadnie nam w oko, warto sprawdzić jego znaczenie w słowniku NL-NL (na przykład Van Dale). Dodatkowo możemy w opcjach Facebooka zmienić język wyświetlania na niderlandzki.

Muzyka

Słuchanie piosenek w obcym języku nie tylko jest przyjemne, ale i skuteczne, bo zwroty same wchodzą nam do głowy, zwłaszcza gdy często wracamy do jakiegoś utworu. Bogatym zasobem jest oczywiście ulubiony YouTube, na którym znajdziemy i klasyki, i nowsze hity. Warto zacząć od nagrań, którym będzie towarzyszył wyświetlający się na ekranie tekst. Jeżeli mamy ochotę na pozytywne brzmienia, sięgnijmy na przykład po Parijs – Kenny B, Ali B – Ik huil alleen bij jou feat. Diggy Dex lub Jayh – Mooie Dag. Gdy chcemy posłuchać nostalgicznych melodii, spróbujmy na przykład z Abel – Onderweg, Racoon – Oceaan lub Volumia – Hou me vast. Jeżeli już poznaliśmy jakąś piosenkę lub gdy po prostu jesteśmy na bardziej zaawansowanym poziomie nauki, śmiało odkrywajmy nagrania bez tekstu wyświetlającego się na ekranie. Gdy jakieś słowo lub wyrażenie będzie dla nas niezrozumiałe, wyszukajmy tekst piosenki i przeczytajmy go.

Vlogi

Vlogi to filmy nagrywane przez youtuberów, w których pokazują, jak wygląda ich dzień. Największym plusem vlogów jest to, że dzięki takiej formie obcowania z językiem poznajemy jego naturalne użycie. Czasem może być to przeszkodą, zwłaszcza dla osób, które dopiero zaczynają przygodę z danym językiem: dźwięk nie zawsze jest wyraźny, a napisów brak (tych wygenerowanych automatycznie nie polecam). Ale przecież tak samo jest w życiu! Dzięki temu uczymy się łapać sens słów i wyrażeń z kontekstu. Ułatwieniem jest to, że mamy obraz, a niezrozumiałe fragmenty możemy puszczać sobie tyle razy, ile potrzebujemy (inaczej niż przy radiu). Podrzucam kilka popularnych opcji dla dziewczyn, bo wydaje mi się, że głównie kobiety lubią podglądać czyjeś życie – Vloggloss, VeraCamilla, BeautylabNL. Wszystkie wymienione vlogi w klimacie beauty, fashion & lifestyle.

Programy

Holenderskie programy telewizyjne można oglądać na stronie npo. Osobom, które lubią spojrzeć z dystansem na wydarzenia polityczne przypadną do gustu Zondag met Lubach (program satyryczny, w którym Arjen Lubach komentuje newsy minionego tygodnia) i Dit was het nieuws (podobna konwencja, przy czym wydarzenia komentowane są przez gości zaproszonych do studia). Podróżnikom spodobają się programy Floortje Naar Het Einde Van De Wereld (Floortje Dessing – prezenterka radiowa i telewizyjna oraz pisarka – odwiedza różne zakątki świata i rozmawia z ich mieszkańcami) oraz Door het hart van China (fotograf Ruben Terlou podróżuje po Chinach i ukazuje ich współczesne oblicze). Dużą popularnością cieszy się też program Wie is de Mol?, w którym znani Holendrzy muszą ze sobą współpracować, żeby wykonać określone zadania i zgarniać pieniądze. Pełną listę programów udostępnionych na npo znajdziesz tu.

Filmy

Filmy z niderlandzkim dźwiękiem (rzadko) i/lub niderlandzkimi napisami (częściej) można znaleźć na Netflixie. Jeżeli zależy nam i na dźwięku i na napisach, to czekają na nas między innymi dramat wojenny Riphagen (2016), dramat historyczny Publieke Werken (2015) oraz komedia romantyczna Toscaanse bruiloft (2014). A gdyby ktoś chciał się zgubić na Netflixie i obejrzeć coś niezbyt mądrego, to idealna będzie komedia Boni bini Holland (2015) – na plus głównie to, że w filmie można usłyszeć bardzo ciekawy język papiamento. Filmów i seriali z niderlandzkimi napisami (bez dźwięku w języku niderlandzkim) jest znacznie więcej. Jeżeli nie korzystamy Netflixa, na pewno znajdziemy też coś na YouTubie – w polu wyszukiwania wystarczy wpisać „Nederlandse film”.

Podcasty

Podcasty to nagrania dźwiękowe publikowane w Internecie, najczęściej w postaci regularnych odcinków. Trudniejsze niż vlogi, programy i filmy, bo bez obrazu, ale łatwiejsze niż radio, bo nagrane wyraźnie i zawsze jest możliwość ponownego odsłuchania tego samego fragmentu. Podcasty sprawdzają się szczególnie w podróży i jako tło do codziennych domowych czynności. Przyjemnie słucha ich się też przed snem, bo nie rozbudzają tak jak piosenki. Kilka linków do podcastów w języku niderlandzkim: Parel Radio, manmetdemicrofoon, Echt Gebeurd, ongesigneerd.

Radio

Słuchanie radia to już zanurzenie się na całego – opcja dla bardziej zaawansowanych lub dla odważnych. Tylko słowo mówione, żadnych napisów, w dodatku nie ma możliwości zatrzymania i puszczenia sobie jakiegoś fragmentu jeszcze raz – ile wychwycimy za pierwszym razem, tyle wiemy. Holenderskiego radia możemy słuchać na przykład na nederland.fm lub nederlandseradio.nl. Do wyboru mamy sporo stacji. Stacja npo radio 1 nadaje głównie wiadomości i sport, stacja BNR – wiadomości, a stacja 100% NL – muzykę holenderską. Każdy znajdzie coś dla siebie. Jedno kliknięcie i leci cały dzień – czy to nie piękne?

Marta Jarzębowska
jezykniderlandzki.pl 


Chcesz wiedzieć więcej? Na Siłce możesz zanurzyć się też w innych językach! Może niemiecki? Może włoski? A może któryś z języków skandynawskich? Zajrzyj tutaj!

Marta Jarzębowska

Marta Jarzębowska, niderlandystka z wykształcenia i zamiłowania. Obecnie współpracuje przy dużym projekcie językowym, a w wolnym czasie rozwija bloga. Uwielbia słowniki. W przyszłości chciałaby przetłumaczyć książkę.