fbpx

Arabskie seriale na Netfliksie

Arabskie seriale na Netfliksie – subiektywne zestawienie. Zastanawiasz się, co obejrzeć, żeby wzbogacić swój arabski? Zajrzyj tu koniecznie!

Jak połączyć odrobinę lenistwa z nauką języka? Czy można się uczyć, siedząc pod kocykiem z gorącą herbatą lub lampką wina? Oglądając serial? Czy można się w ten sposób uczyć arabskiego? I wreszcie, czy to może to być efektywne? Oczywiście! Oto arabskie seriale na Netfliksie, które warto obejrzeć.

Jeśli nie do końca wiesz, w jaki sposób połączyć oglądanie serialu z nauką języka, koniecznie obejrzyj wideo Patryka o nauce języka poprzez oglądanie seriali i filmów. Obejrzane? W takim razie możemy przejść dalej.

Arabskie seriale na Netfliksie to niewielki zbiór produkcji z różnych części świata arabskiego. Do wyboru mamy jednak różne gatunki, skierowane do różnego typu odbiorcy, więc jestem pewna, że każdy znajdzie coś dla siebie. Zaczynamy!

1. Fauda (فوضى, ar. Chaos), 2018–2020

  • 3 sezony, każdy po 12 odcinków
  • język: arabski (dialekt palestyński) i hebrajski.

O serialu: Produkcja palestyńsko-izraelska, a w niej niesamowite tempo akcji od samego początku. Serial rozpoczyna się od powrotu agenta izraelskiego wywiadu do czynnej służby, celem schwytania terrorysty, który – wbrew temu, co twierdzi nawet jego najbliższa rodzina – wcale nie zginął. Rozpoczyna się pościg, który nie pozostaje bez reakcji. Fauda oznacza po arabsku ‘chaos’ i nie jest to tytuł przypadkowy – w tym serialu można się pogubić! Jeśli lubicie wartką akcję i niespodziewane jej zwroty, musicie obejrzeć Faudę. Linki zaprowadzą Was do zwiastunów: pierwszego, drugiego oraz trzeciego sezonu.

A skoro mowa o hebrajskim, to co powiesz na naukę kolejnego języka semickiego? Drugi idzie o wiele łatwiej niż pierwszy – sprawdź, jak zacząć naukę hebrajskiego.

2. Black Crows (ar. غرابيب سود, Czarne wrony), 2017

  • 1 sezon, 30 odcinków
  • język: arabski klasyczny (!) + różne dialekty

O serialu: Fabularna (choć inspirowana rzeczywistymi wydarzeniami) opowieść o życiu w Państwie Islamskim. Przez 29 odcinków śledzimy losy bohaterów: rekrutów obu płci, którzy z własnej woli zdecydowali się dołączyć do PI, ich dzieci, mieszkańców zajmowanych przez organizację terrorystyczną terenów i ich życie pod okupacją, agentów oraz przywódców i ich najbliższych.

Ten serial to gratka pod względem językowym. Usłyszymy tu przede wszystkim klasyczny język arabski, a poza tym całą gamę dialektów: egipski, tunezyjski, syryjski, iracki… Warto też zwrócić uwagę na takie smaczki, jak różnice w akcencie  muzułmanów i jazydów. Zwiastun do zobaczenia.

3. Al-Hayba (الهيبة, ar. Szacunek mieszający się z lękiem), 2017

  • 1 sezon, 30 odcinków
  • język: arabski, dialekt libański, syryjski

O serialu: Akcja dzieje się na pograniczu libańsko-syryjskim. Serial rozpoczyna się od powrotu głównej bohaterki, Alii, do rodzinnej wioski zmarłego męża, z którym przez wiele lat mieszkała w Kanadzie. Alia wraz z kilkuletnim synem przyjeżdża na pogrzeb, jednak w wyniku intryg rodziny – mających na celu zatrzymanie dziecka w wiosce – zostaje w Libanie dłużej, niż przypuszczała. Zetknięcie mieszkającej od lat za oceanem kobiety ze światem mafijnych porachunków w odciętej od świata wiosce oraz zawiłych powiązań rodzinnych to gratka dla wielbicieli intryg. Oto zwiastun.

4. Secrets of the Nile, (جراند أوتيل, ang. Grand Hotel),  2016

  • 1 sezon, 30 odcinków
  • język: arabski, dialekt egipski

O serialu: Ramadanowa produkcja* egipska z 2016 roku. By odnaleźć zaginioną siostrę, Ali udaje się na południe Egiptu i zatrudnia w hotelu Grand, gdzie miała pracować jego siostra. Gorący Aswan i usytuowany w nim Hotel Grand okazuje się skrywać o wiele więcej zagadek, niż to się mogło początkowo wydawać. Zupełnie nieoczekiwanie dla samego siebie Ali znajduje się w samym centrum intryg i musi zmierzyć się z nowymi informacjami na temat swojej siostry. Pierwszy odcinek można zobaczyć na kanale CBC Drama.

* Ramadanowa produkcja – co roku w miesiącu postu (ramadan – dziewiąty miesiąc muzułmańskiego miesiąca księżycowego, podczas którego wyznawców islamu obowiązuje ścisły post od świtu do zmierzchu) pojawiają się nowe seriale. Zwyczajowo mają 30 odcinków, po jednym na każdy dzień miesiąca.

5. Justice (فلب العدالة, ar. Serce sprawiedliwości), 2017

  • 1 sezon, 18 odcinków
  • język: arabski, dialekt emiracki

O serialu: Serial prawniczy, poruszający kwestię aktywności zawodowej w Zjednoczonych Emiratach Arabskich wykształconych za granicą kobiet. Główna bohaterka wraca do rodzinnego Dubaju po skończonych w USA studiach prawniczych i – wbrew oczekiwaniom rodziny – rozpoczyna niezależną karierę. Dla interesujących się tą tematyką – zwiastun.

6. Dżinn (جن, ar. Dżinn), 2019

  • 1 sezon, 8 odcinków
  • język: arabski, dialekt jordański

Młodzieżowa produkcja jordańska, kręcona w przepięknych jordańskich sceneriach. Grupa licealistów wybiera się na wycieczkę szkolną do Petry. Podczas jej trwania jeden z uczestników nieopatrznie ściąga na siebie uwagę dżinna (dżinn – ar. ‘duch, demon’), a tym samym ogromne niebezpieczeństwo również na swoich kolegów. Rozpoczyna się polowanie na dżinna. Czy młodzi ludzie właściwie zidentyfikowali zagrożenie? A może niebezpieczeństwo grozi im z zupełnie innej strony? Zwiastun przekonuje do zobaczenia.

7. Whispers (وساوس, ar. Szepty), 2020

  • 1 sezon, 8 odcinków
  • język: arabski, dialekt saudyjski

O serialu: Każdy z odcinków przedstawia ten sam okres czasu po śmierci Hassana, widziany z perspektywy jego bliskich: żony, córek, współpracowników. Pozornie te same sceny obserwowane z różnych punktów widzenia powoli odkrywają przed widzem kulisy wydarzeń, które rozegrały się bezpośrednio przed tragicznym wypadkiem. Znakomity rodzinny portret psychologiczny, ujawniający również tajemnice każdego z członków rodziny. Tutaj zwiastun.

8. The Writer (الكاتب, ar. Pisarz), 2019

  • 1 sezon, 30 odcinków
  • język: arabski, dialekt libański

O serialu: Odnoszący sukcesy pisarz zostaje oskarżony o dokonanie morderstwa bardzo podobnego do tego, które opisał w swojej książce fabularnej. Rozpoczyna się zaskakująca i przerażająca walka z nieznanym – czy Junis zdoła dowieść swojej niewinności? Serial dla wielbicieli tajemnic oraz sensacji – ale najpierw zwiastun.

9. Six windows in the desert (ar. ستة شبابيك في الصحراء, Sześć okien na pustyni), 2020

  • 1 sezon, 6 odcinków
  • język: arabski, dialekt saudyjski

O serialu: Six windows in the desert to zbiór sześciu filmów krótkometrażowych, przygotowanych przez niezależnych od siebie saudyjskich twórców. Opowiadają o życiu w królestwie Saudów z różnych perspektyw, uchylając przed widzem rąbki społecznych i kulturowych tabu. Każdy film to oddzielna historia i oddzielne spojrzenie na świat, zobaczcie zwiastun.

10. Dollar (دولار, ar. Dolar), 2019

  • 1 sezon, 30 odcinków
  • język: arabski, dialekt libański

O serialu: Libański serial akcji. Gra toczy się o milion dolarów, który zostanie przekazany znalazcy jednego wyjątkowego banknotu jednodolarowego. Poszukują go Zejna oraz Tarik – początkowo rywale, którzy w pewnym momencie muszą połączyć siły dla wspólnego celu. Zwiastun dla wielbicieli tego gatunku.

Powyższe arabskie seriale na Netfliksie znajdziecie na tzw. „polskim” Netfliksie, czyli logując się z polskiego IP. Jeśli wyjedziecie za granicę, zwłaszcza do kraju arabskiego, na Waszej liście pojawi się o wiele więcej propozycji. Pamiętajcie, że oferta Netfliksa zmienia się w zależności od kraju przebywania.

Jestem ciekawa Waszych wrażeń odnośnie do tych (i innych, jeśli mieliście okazję oglądać) seriali arabskich. Na ile są dla Was zrozumiałe (biorąc pod uwagę długość i intensywność nauki; naukę tylko arabskiego standardowego i/bądź dialektów), czy włączacie napisy, a jeśli tak, to w jakim języku?

Natalia


A tu wspomniany na wstępie film Patryka o nauce języków poprzez seriale. 🙂

Natalia Siereda

Arabistka, absolwentka neofilologii orientalnej na UJ i orientalistyki na UW. Podczas studiów spędziłam rok na Uniwersytecie w Heidelbergu (Niemcy) i rok na paryskim INALCO. Obecnie pracuję jako lektor w szkole językowej i realizuję studia podyplomowe w Katedrze Przekładoznawstwa UJ - tłumaczenia specjalistyczne z j. francuskiego. Pasjonatka podróży w mniej i bardziej oczywiste miejsca, miłośnika szeroko pojętego Wschodu, nałogowy kawosz i mól książkowy.