W wielu językach mamy różne wersje językowe. W szkole uczymy się brytyjskiego angielskiego, a możemy też pracować poza szkołą na materiałach amerykańskich. Język hiszpański nawet wewnątrz Hiszpanii miewa różnice, a gdy spojrzymy na inne kraje hiszpańskojęzyczne to tych wersji będzie dużo więcej. Jednak zarówno z angielskim, jak i hiszpańskim możemy się uczyć z dowolnych materiałów dostępnych na polskim rynku, a dopiero później osłuchiwać się z inną wymową, czytać różne materiały autentyczne i koniec końców osiągniemy zadowalający efekt. W tym artykule przedstawię z kolei materiały do nauki języka portugalskiego, a…
… akurat język portugalski jest tu jednak dość szczególnym przypadkiem na tle innych popularnych języków. Podczas nauki języka portugalskiego wybór wersji języka ma ogromne znaczenie już na samym początku. Mamy do wyboru normę (wersję) europejską oraz brazylijską. Dla mnie największą różnicą, którą słychać od razu jest wymowa. Do tego występują różnice w słownictwie, gramatyce czy składni. Nie przeszkadza to we wzajemnej komunikacji, jednak nie jest to takie łatwe od samego początku.
Na polskim rynku mamy dostępne książki do obu wersji tego języka. Większy wybór jest w pozycjach europejskich, co dla mnie było dodatkowym wyzwaniem wybierając wersję brazylijską. Jednak są przykłady książek w wersji europejskiej, z których zdarzało mi się korzystać. W takiej sytuacji warto jednak zapomnieć o korzystaniu z audio, ponieważ często jednakowo zapisane słowo czyta się w tak odmienny sposób, że nauka równocześnie z dwóch różnych wersji plików audio, może wprowadzić zamieszanie.
Materiały do nauki języka portugalskiego – wersja europejska
Przegląd propozycji od Edgarda
Różne krążą opinie na temat materiałów tego wydawnictwa, niemniej osobiście mam różne ich pozycje w swojej językowej biblioteczce. Znajdziemy tu w ofercie m. in.:
- FISZKI A0-A1 z audio
- Portugalski nie gryzie – jest to pozycja dla A1-A2 z różnorodnymi ćwiczeniami i materiałem audio
- Portugalski Kurs podstawowy – druga propozycja A1-A2, która w nieco inny sposób wprowadza materiał, są dialogi, słowa, wyrażenia, pojedyncze ćwiczenia, jest mniej różnorodna, ale ma swoich zwolenników. Z tą pozycją można uczyć się jadąc samochodem i dla mnie to jej ogromny plus, szczególnie jeśli weźmiemy pod uwagę inne materiały do nauki języka portugalskiego.
- Mamy dostępną także kontynuację Portugalski dla średnio zaawansowanych A2-B1-z audio
Gramatyka języka portugalskiego i nie tylko…
- Według mnie bardzo ważna propozycja to seria 3 książek, które moim skromnym zdaniem są MUST-HAVE każdego, kto wybiera wersję europejską języka portugalskiego Gramatyka w tłumaczeniach część 1-3 do kupienia w pakiecie TUTAJ (to nie jest reklama, ani link afiliacyjny). Zachęcam do zapoznania się z przykładowym rozdziałem z 1 części TUTAJ. Jest to pozycja, z której skorzystają również osoby uczące się wersji brazylijskiej, choć trzeba do tego wtedy podejść świadomie, ponieważ – jak już wspominałam – nie jest dobrym rozwiązaniem korzystanie z audio i mieszanie sobie wersji wymowy. Jednak mnogość przykładów i komentarzy jest bardzo cenna, gdy przefiltrujemy to przez znane nam różnice gramatyczne np. aspekt nieużywania drugiej osoby liczby pojedynczej czasowników w wersji brazylijskiej. Wówczas mamy szansę mimo innej wersji dużo skorzystać.
- GRAMÁTICA ATIVA 1 i 2– rewelacyjna książka do gramatyki, która dostarczy też wielu ciekawych przykładów słownictwa. Można kupić w zestawie TUTAJ lub zakupić tylko jedną część. Zachęcam do obejrzenia fragmentów książek:
Dodatkowo dla osób, które posługują się językiem hiszpańskim gorąco polecam książkę, którą sama posiadam – Falsos Amigos. Można ją zakupić TUTAJ. Zajrzyjcie do środka TUTAJ – w książce mamy zestawienie słów, które mogą nas mylić, jest to głównie zestawienie europejskie, ale są też oznaczenia osobne dla słów, które należy uwzględnić z wersji brazylijskiej.
Wersja europejska w sieci ⬇️
Portuguese With Carla:
Portuguese Lab:
Portuguese With Leo:
Na ostatnim proponowanym kanale wybrałam dla Was ciekawostkę na temat akcentów języka portugalskiego.
Materiały do nauki języka portugalskiego – wersja brazylijska
Przegląd materiałów po polsku jest bardzo krótki, ale od niego zaczniemy:
- Język portugalski dla początkujących. Wersja brazylijska. Wyd. Wiedza powszechna. – narzędzie w zamyśle podobne do metody Assimil. Książka oparta na dialogach i metodzie tłumaczeniowej. Minusem jest brak audio, więc ciężko opierać się tylko na tym. Ta książka krąży w różnych wydaniach, warto więc kierować się autorem oraz wydawnictwem.
- Listę zamykają rozmówki brazylijskie wyd. Lingea. Można je zakupić TUTAJ.
Jak widzisz nie jest to długa lista, ale oczywiście to nie jest koniec spisu materiałów. Jako kolejną propozycję można rozważyć serię Assimil. Posiada audio, opiera się na metodzie tłumaczeniowej, na pełnych dialogach, dostępna będzie po angielsku czy hiszpańsku. Link do zakupu wersji po angielsku znajdziecie TUTAJ. Minusem jest cena, ale efekty na pewno będą. Ja posiadam tę książkę po hiszpańsku, co przy językach podobnych bardzo się sprawdziło.
Gramatyka portugalskiego w wersji brazylijskiej
Polecam 2 rozwiązania, oba zakładają naukę od zera. Są to typowe książki do gramatyki, choć nieco się różnią.
- A Gramática básica do português brasileiro – książka, która ma tematyczny podział zagadnień gramatycznych i pokazuje w ciekawy sposób gramatykę wersji brazylijskiej. Ta książka nie ma swojego odpowiednika dla wersji europejskiej.
- GRAMÁTICA ATIVA 1 i 2 – rewelacyjna książka do gramatyki, która dostarczy też wielu ciekawych przykładów słownictwa. Powyżej wspominałam o nich dla wersji europejskiej. Jest to bliźniacza para książek do obu wersji. Dostępna do zakupienia w Polsce, jak i podejrzenia fragmentu jej zawartości online:
Wersja brazylijska w sieci
Jeśli chodzi o materiały do nauki języka portugalskiego w wersji brazylijskiej w Internecie, uważam, że najbardziej kompleksowym kanałem na YouTube ze wsparciem na blogu i z możliwością dołączenia do kursów online jest kanał Speaking Brazilian Language School. Znajdziecie tu naprawdę szczegółowe lekcje. Całość prowadzona jest w języku angielskim jako języku bazowym.
Macie tu możliwość dołączenia do 7 dniowego bezpłatnego kursu wymowy brazylijskiej
Zachęcam również do odwiedzenia BLOGA autorki kanału
Português com Marcia Macedo – to kolejny kanał z szerokim wachlarzem różnorodnych lekcji. Marcia skupia się na ciekawych niuansach języka, całość prowadzi po portugalsku, ale można włączyć napisy.
Dodatkowym kanałem, który oddaje ekspresję tego języka jest kanał Portugués con PhilipeBrazuca. Osobiście najbardziej pomógł mi w przyzwyczajeniu się do rytmu języka i bardzo naturalnej wymowy (w kontraście do wymowy przygotowanej typowo dla uczących się języka jako obcego).
Na koniec coś dla osób znających hiszpański. Kanał Tus Clases de Portugués. Trzeba przyznać, że jeśli ktoś zna hiszpański, to otwiera się całe nowe pole narzędzi do wykorzystania jeśli chodzi o materiały do nauki języka portugalskiego. Na tym kanale mamy konkretne, gotowe lekcje. Bardzo kompleksowe podejście do tematu i materiały na wszystkich poziomach zaawansowania.
Materiały do nauki języka portugalskiego – podsumowanie
- Wersja europejska posiada większe wsparcie w książkach po polsku. Będzie to z pewnością prostsze rozwiązanie dla osób, które nie znają dobrze języka angielskiego (lub hiszpańskiego) i chcą się uczyć z pomocą materiałów dostępnych w języku polskim.
- Wersja brazylijska będzie trudniejsza w doborze materiałów i trzeba posiłkować się materiałami w innych językach bazowych.
- Najlepsze kanały na YouTube do nauki jednej, jak i drugiej wersji języka portugalskiego – cóż – nie są po polsku.
Warto na koniec dodać, że ze względu na powierzchnię i zróżnicowanie kulturow0-społeczne Brazylii, mamy w tym kraju taką mnogość akcentów, że i tu warto się zastanowić z jakich materiałów audio chcemy korzystać. Ponadto w Brazylii istnieje podział na język mówiony – wyniesiony z domu, oraz język wyuczony – szkolny. Z tego powodu nieco inaczej będziemy się uczyć chcąc podejść do egzaminu z języka, pracując tam na uczelni, a inaczej chcąc podróżować i rozmawiać z ludźmi.
Ale pamiętaj, bez względu na to, która to wersja, który to język – baza języka pozostaje taka sama i po pewnym czasie będzie możliwe porozumiewanie się w innej wersji. Wtedy każdy powie swoją część w swojej wersji, ale w 90% każda ze stron zrozumie przekaz drugiej strony.
Życzę owocnej nauki!
Skoro interesują Cię materiały do nauki języka portugalskiego, bardzo możliwe, że poniższe artykuły Językowej Siłki również mogą okazać się dla Ciebie wartościowe (kliknij tytuł, aby przejść do tekstu):
- O psie, który dwa razy przepłynął ocean
- Czy język portugalski jest trudny?
- Wstęp do języka portugalskiego (europejskiego)
Tak szukałem i naprawde trafiłem na dokładnie te same pozycje do nauki języka portugalskiego (BRA), dodałbym do tego klasyczne słowniki Mariano Kawki. Dopiero co zaczynam przygode z tym językiem, a o materiały do nauki niezmiernie trudno. Ja chcę spytac o słówko recenzji co do tych pozycji na rynku:
– Dirty Portuguese: Everyday Slang
– Olly Richards – Short Stories in Brazilian Portuguese for Beginners
– Luciana Lage – 51 Portuguese Idioms – Speak Like a Brazilian
– EPLS – Say It Right in Brazilian Portuguese EPLS
J. portugalski w wersji brazylijskiej, jest na tyle melodyjny i elastyczny, że chciałbym tez miec pod ręką jakieś nieoczywiste pozycje które wspierałyby proces nauczania.
W materiale powyżejh wspomniano o odmianach języka w Brazylii, mnie by ciekawiło które wersje mają największą reputację, dochodzi do tego slang oczywiście.
Pozdrawiam.
– Ja będe zaczynał od Assimil, co ciekawe czasem na gruipach serdeczni ludzie mogą użyczyć plików mp3 co czyni zakup samej ksiązki czymś oczywistym.
Bardzo szkoda, ze nei ma – albo nie znam- ksiązek do nauki portugalskiego (BRA) w wersji obrazkowej jak choćby Pictorial Portuguese & English Dictionary 1992