Dni
Godzin
Minut
Dni
Godzin
Minut
Sekund

🟢 Sprawdź zapisy na kurs online mojej autorskiej Metody Język w Rok, którą opracowałem jako psycholog z doświadczeniem w samodzielnej nauce 11 języków. 👨‍🎨 Zaprojektuj, a potem stwórz ze mną wersję Ciebie, która mówi w Twoim wymarzonym języku! Sprawdź teraz szczegóły i dołącz do 1771 zadowolonych Kursantek i Kursantów (z gwarancją efektów lub zwrotem środków)! ⭐️

🚀 Tylko teraz (do niedzieli 15.09, do 23:59) program Język w Rok jest dostępny 200 zł taniej we wrześniowej promocji. Nie przegap tej okazji na rewolucję w Twojej nauce!

⭐️ Język w Rok ⭐️ = bestsellerowy kurs online Językowej Siłki. Ucz się z przyjemnością dowolnego języka w swoim tempie (nie tylko od zera). Już ponad 2000 zadowolonych Kursantów (masz gwarancję satysfakcji lub zwrot $). ✅

👉🏻 Kliknij tutaj i sprawdź teraz szczegóły! 👈🏻

⭐️ Język w Rok ⭐️ = bestsellerowy kurs online Językowej Siłki. Ucz się z przyjemnością dowolnego języka w swoim tempie (nie tylko od zera). Już ponad 2000 zadowolonych Kursantów (masz gwarancję satysfakcji lub zwrot $). ✅ 👉🏻 Kliknij tutaj i sprawdź teraz szczegóły! 👈🏻

Włoskie idiomy z częściami ciała

Paulina Kania
2 minut czytania

W uczeniu się języków najbardziej lubię wyrażenia idiomatyczne – według mnie to one świadczą o tym, że dany język jest żywy. Zawsze mnie rozbawia angielskie “padanie kotów i psów”, oznaczające obfite opady 🙂 Dzisiaj przedstawię kilka idiomów w języku włoskim, związanych z częściami ciała.

- Autopromocja -
Ad image

Rozmowa w cztery oczy:

W tym przypadku sprawa jest prosta, bo w języku włoskim funkcjonuje to samo wyrażenie:

a quattr’occhi

np. Voglio che ne parliamo a quattr’occhi – chcę, żebyśmy o tym porozmawiali w cztery oczy

L’occhio (czyt. okkio) – ‘oko’

Gli occhi  – ‘oczy’

Zdolniacha:

Słyszeliście kiedyś po włosku takie zdanie?

Luca è un ragazzo proprio in gamba

La gamba to ‘noga’. Czy to oznacza, że Luca ma nogi? A może coś w nodze? Absolutnie nie – oznacza to tylko, że jest zdolnym chłopakiem. Być zdolnym po włosku możemy powiedzieć na dwa sposoby: albo essere bravo, albo essere in gamba.

Być silną, zdecydowaną osobą:

Do tego idiomu przyda nam się znajomość słowa il polso, czyli ‘nadgarstek’.

W języku włoskim osoba silna i zdecydowana…”ma nadgarstek” 🙂 – być zdecydowaną osobą tłumaczymy jako:

avere polso

np. Il nuovo capo ha polso, ha già preso molte decisioni difficili  – nowy szef jest zdecydowaną osobą, już podjął wiele trudnych decyzji

Od stóp do głów:

Do tego powiedzenia potrzebujemy dwóch słów:

  • stopy – i piedi
  • głowa – la testa

W języku włoskim mówi się na odwrót:

dalla testa ai piedi

np. Mi sono bagnata dalla testa ai piedi oggi! – zmokłam od stóp do głów dzisiaj

Gdy opada szczęka:

Szczęka w języku włoskim to dość trudne słowo – la mandibola (z akcentem na i). Na szczęście, gdy jesteśmy pozytywnie zaskoczeni, w języku włoskim wszystko zostaje na swoim miejscu, szczęka nie opada, tylko po prostu zostajemy z otwartymi ustami:

rimanere a bocca aperta

np. quando ho ricevuto questo regalo sono rimasta a bocca aperta – kiedy otrzymałam ten prezent, szczęka mi opadła

Kto zna jakieś inne powiedzenia? Dajcie znać w komentarzu!

A presto,

Paulina

Udostępnij ten artykuł
Obserwuj:
Miłośniczka dobrej kawy i wszystkiego co włoskie. Z pasją uczy włoskiego, chociaż z wykształcenia jest informatykiem. Prowadzi m.in. bloga Po Prostu Włoski i platformę edukacyjną Klub włoskiego.
Zostaw komentarz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *