Dni
Godzin
Minut
Dni
Godzin
Minut
Sekund

🟢 Sprawdź zapisy na kurs online mojej autorskiej Metody Język w Rok, którą opracowałem jako psycholog z doświadczeniem w samodzielnej nauce 11 języków. 👨‍🎨 Zaprojektuj, a potem stwórz ze mną wersję Ciebie, która mówi w Twoim wymarzonym języku! Sprawdź teraz szczegóły i dołącz do 1771 zadowolonych Kursantek i Kursantów (z gwarancją efektów lub zwrotem środków)! ⭐️

🚀 Tylko teraz (do niedzieli 15.09, do 23:59) program Język w Rok jest dostępny 200 zł taniej we wrześniowej promocji. Nie przegap tej okazji na rewolucję w Twojej nauce!

⭐️ Język w Rok ⭐️ = bestsellerowy kurs online Językowej Siłki. Ucz się z przyjemnością dowolnego języka w swoim tempie (nie tylko od zera). Już ponad 2000 zadowolonych Kursantów (masz gwarancję satysfakcji lub zwrot $). ✅

👉🏻 Kliknij tutaj i sprawdź teraz szczegóły! 👈🏻

⭐️ Język w Rok ⭐️ = bestsellerowy kurs online Językowej Siłki. Ucz się z przyjemnością dowolnego języka w swoim tempie (nie tylko od zera). Już ponad 2000 zadowolonych Kursantów (masz gwarancję satysfakcji lub zwrot $). ✅ 👉🏻 Kliknij tutaj i sprawdź teraz szczegóły! 👈🏻

12 znajomo brzmiących słów w języku norweskim

Magda Szczepańska
5 minut czytania

Istnieją w językach obcych takie słowa i wyrażenia, które brzmią i wyglądają znajomo. Po zagłębieniu się w temat, okazuje się, że coś tu jednak nie gra… Dzisiaj zaprezentuję Wam 12 słów, które w języku norweskim oznaczają coś zupełnie innego, niż Wam się wydaje.   

- Autopromocja -
Ad image

1. HURRA!

Hura! – krzyknie rozentuzjazmowany Andrzej, sprawiając tym samym, że jego kolega Lars uśmiechnie się pod wąsem i zapyta, czy Andrzej go obraża, czy też zaprasza towarzystwo na wieczór.

Ei hore (forma określona: hora) czytane jak „hura” oznacza w języku norweskim prostytutkę, dziwkę.

Wiwaty wznosimy po norwesku akcentując podwójne „r” oraz wymawiając literkę „u” bardziej miękko, niż w języku polskim.

2. DO

„Szła dzieweczka DO laseczka…” śpiewa sobie Andrzej. A co zrozumie Lars? Po pierwsze, przeczyta to słowo „du”, a po drugie skojarzy je z miejscem, które codziennie odwiedza. En do (czyt. du) po norwesku oznacza ubikację.

Aby łatwiej było zapamiętać znaczenie, można skojarzyć z norweskim rzeczownikiem złożonym – DOPAPIR (czyt. dupapir), żeby nie powiedzieć… „dupa-pir”, które oznacza papier toaletowy.

Polski przyimek DO to po norwesku TIL. Do lasu = til skogen, do miasta = til byen, itd.

3. AKTOR

Andrzej ogląda aktora w telewizji lub w teatrze, natomiast Lars spotyka go w sądzie. Aktor w języku norweskim oznacza bowiem oskarżyciela, gdy mówimy o kontekście prawnym.

4. DRESS

Andrzej założy dres do biegania, lub będzie w nim spędzał leniwe popołudnie na kanapie przed telewizorem. Lars uzna, że  to dziwny pomysł, gdyż on zakłada dress tylko na przyjęcia i eleganckie spotkania. Tym razem ich wspólna, amerykańska koleżanka Rachel uśmiechnie się szeroko, widząc w myślach biegającego w sukience Andrzeja oraz Larsa w długiej damskiej kreacji.

En dress w języku norweskim oznacza garnitur, natomiast w angielskim – sukienkę.

5. KONA

Lars przedstawił Andrzejowi pewną panią słowami: Dette er KONA MI (czyt. kuna mi). Andrzej natomiast, lekko zmieszany pomyślał: „ale przecież to kobieta, a nie żadna kuna!”

Ei kone (forma określona: kona) oznacza po norwesku żonę.

6. KUJON 

Gdyby Lars chciał obrazić Andrzeja, mógłby nazwać go: KUJON! Czy to wstyd uczyć się więcej niż inni i dostawać najlepsze oceny w szkole lub na studiach? Ależ nie!

Po norwesku kujon oznacza tchórz.

7. STOL

To słowo wygląda nieco podejrzanie. Jak pozbawiony polskich znaków rzeczownik „stół”. Nie dajcie się złapać w tę językową pułapkę!

En stol oznacza po norwesku krzesło. Stół to et bord.

8. PEIS

Peis (czyt. pajs) jakoś tak naturalnie kojarzy nam się z pejsami, prawda? Znaczenie w języku norweskim jest jednak odległe od charakterystycznych pasm włosów noszonych zwłaszcza przez ortodoksyjnych Żydów.

En peis służy Norwegom do ogrzewania domu. Spędzają przy nim również długie, ciemne, zimowe wieczory. Oznacza bowiem kominek.

9. HEIS

Kiedyś Lars powiedział Andrzejowi, że lepiej wziąć HEIS (czyt. hajs) niż wchodzić na dziesiąte piętro po schodach. Andrzej pomyślał: „jasne, hajs się zawsze przyda, ale co ma piernik do wiatraka?”

Otóż en heis to po norwesku winda.

10. TAK

O co Ci chodzi Andrzej, że Ty tyle o suficie opowiadasz? – zapytał Lars Andrzeja. A o co Tobie chodzi, gdy się ze wszystkimi dookoła zgadzasz? – zapytał Andrzej Larsa.

Et tak z długim akcentem na „a” to po norwesku sufit, dach. Natomiast słowo takk, czytane krótko oznacza po norwesku dziękuję.

11. KOS

Przeczytałeś/aś to słowo i pomyślałeś o czarnym ptaku z żółtym dziobem lub też o greckiej wyspie Kos? Cóż, takiego pierwszego skojarzenia nie będzie miał Norweg.

Kos (czyt. kus) to zwrot nieprzetłumaczalny dosłownie. Kos jest wtedy, gdy dobrze się mamy, jesteśmy szczęśliwi, jest nam przytulnie i świetnie się bawimy. Podobne do duńskiego „hygge”.

Swoją drogą można mieć „kos på Kos”, a więc świetny czas na wyspie Kos.

12. Ooo KURVA 😉

Kurva w norweskim domu przydaje się na przykład do przechowywania chleba lub owoców. Świetnie sprawdza się też w przypadku magazynowania różnych drobnostek. Każdy ją ma w łazience! I trzyma w niej brudne ubrania. Kurva to także towarzyszka zakupów w sklepie.

Co te kurvy robią w języku norweskim?

Ei kurv (forma określona: kurva) to po prostu kosz/koszyk.

Polecam Ci również artykuł, z którego nauczysz się 10 podstawowych wyrażeń w języku norweskim.

Zajrzyj na stronę szkoły języka norweskiego którą prowadzę – Trolltunga.
Masz pytania? Napisz do mnie: [email protected]

Udostępnij ten artykuł
Obserwuj:
Jestem przede wszystkim pasjonatką języka norweskiego i wierzę, że każdy jest w stanie się go nauczyć. Fascynuje mnie daleka Północ i tajemnice nordyckich kultur. Mieszkałam ponad cztery lata w Oslo, gdzie studiowałam, pracowałam, poznawałam tamtejszych ludzi i ich zwyczaje. Swoją wiedzę i wartości przekazuję dzisiaj wraz z zespołem lektorów w założonej przez siebie szkole języka norweskiego.
Zostaw komentarz

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *


Patryk Topoliński Językowa Siłka

Jakie jest Twoje ulubione medium? Kliknij ikonkę i pozwól nam służyć Ci językową pomocą w Twojej ulubionej przestrzeni👇🏻

A może wolisz po prostu w każdą środę wieczorem otrzymać porcję wiedzy o metodach nauki prosto na swoją skrzynkę? 💌

Klikając "Zapisuję się", dołączysz do 30 000+ odbiorców maili ode mnie i będziesz otrzymywać bezpłatne materiały i wiadomości o metodach nauki języków, a raz na kilka tygodni również nowości z naszego sklepu. Szczegóły w Regulaminie newslettera.