Pierwszym krokiem do poznania języka jest alfabet. Języki używające alfabetu łacińskiego automatycznie wydają się prostsze – musimy opanować jedynie charakterystyczne litery i różnice w wymowie poszczególnych głosek. Co jednak, gdy zdecydowaliśmy się uczyć arabskiego? Przed nami spore wyzwanie, jednak nie taki diabeł straszny, o czym przekonacie się czytając ten artykuł. Alfabet arabski zaprasza do zgłębienia jego tajemnic!
![](https://jezykowasilka.pl/wp-content/uploads/2021/08/islam-1663703_1920.jpg)
Język arabski* zapisywany jest abdżadem, czyli arabskim alfabetem spółgłoskowym. Nazwa abdżad pochodzi od czterech pierwszych** liter alfabetu: alif [ا], ba [ب], dżim [ج], dal [د]. Zawiera on 28 liter – 25 spółgłosek i 3 długie samogłoski, z których dwie mogą być również spółgłoskami.
*Mówimy tu o standardowym języku arabskim (Modern Standard Arabic). Dialekty są zapisywane zarówno abdżadem, jak i franco, czyli systemem łączącym alfabet łaciński oraz cyfry odpowiadające poszczególnym dźwiękom.
** Mówiąc dokładniej, są to pierwsze litery czterech pierwszych grup liter, czyli liter posiadających ten sam kształt. W przedstawionym kilka linijek niżej spisie zostały one pogrubione.
Alfabet arabski jest używany również przez inne języki – np. perski, urdu, paszto, ujgurski – należy jednak pamiętać, że każdy z tych języków zaadaptował abdżad na swój sposób. Oznacza to, że osoba znająca język arabski raczej nie będzie w stanie bezbłędnie odczytać zapisu w innym języku używającym alfabetu arabskiego. Znajomość abdżadu z pewnością ułatwi jednak naukę kolejnych języków, które się nim posługują.
Alfabet arabski – co należy o nim wiedzieć?
- Alfabet arabski jest zapisywany od prawej do lewej strony.
- Każda z liter ma trzy postaci – początkową, środkową i końcową.
- 22 z 28 liter w alfabecie arabskim się łączą. Oznacza to, że nie zapisujemy liter osobno, tylko je ze sobą łączymy. Nie łączą się litery د, ذ, ر, ز, و, ا.
- W przypadku liter, które nie łączą się z lewej strony, postaci środkowa i końcowa wyglądają tak samo. Jeśli przedostatnia litera w wyrazie się nie łączy, ostatnią zapiszemy w postaci izolowanej – niepołączonej z żadnej strony.
- Nie ma podziału na małe i duże litery.
- Nie ma podziału na litery drukowane i pisane. Istnieją jednak różne style kaligraficzne. Jako amator arabskiego nie musisz się jednak ich uczyć – warto jedynie zapoznać się z nimi, żeby umieć je rozpoznawać.
![](https://jezykowasilka.pl/wp-content/uploads/2021/08/arabic-294499_1280.png)
Istnieje kilka sposobów transkrypcji. Najbardziej uniwersalną jest międzynarodowa ISO. Oprócz tego istnieją transkrypcje uproszczone, tak żeby bez problemu mógł je przeczytać użytkownik danego języka niezajmujący się naukowo arabskim – dlatego polski arabista, o ile nie będzie stosował ISO, inaczej zapisze dany wyraz w transkrypcji uproszczonej niż np. arabista francuski.
Przejdźmy zatem do liter
ا [alif] – na początku wyrazu jest nośnikiem krótkiej samogłoski* i w większości przypadków nad (krótkie “a” lub “u”) lub pod nim (krótkie “i”) umieścimy hamzę [ء], w środku i na końcu wyrazu wymawiane jako długie “a”
ب [ba] – wymawiane jak “b”
ت [ta] – wymawiane jak “t”
ث [tha] – spółgłoska międzyzębowa bezdźwięczna odpowiadająca angielskiemu “th” z takich wyrazów jak “thick”, “thumb”
ج [dżim] – wymawiane jak “dż”, “ż” (jeśli zamiast tego słyszycie “g” – macie do czynienia z Egipcjaninem 🙂
ح [ha] – “h” gardłowe – dźwięk wydobywa się z głębi gardła
خ [cha] – “ch” charczące
د [dal] – wymawiane jak “d”
ذ [dhal] – spółgłoska międzyzębowa dźwięczna odpowiadająca angielskiemu “th” z takich wyrazów jak “that”, “this”
ر [ra] – wymawiane jak “r”
ز [zaj] – wymawiane jak “z”
س [sin] – wymawiane jak “s”
ش [szin] – wymawiane jak “sz”
ص [sad] – spółgłoska emfatyczna, mocne “s”
ض [dad] – spółgłoska emfatyczna, mocne “d”
ط [ta] – spółgłoska emfatyczna, mocne “t”
ظ [dha/zha] – spółgłoska emfatyczna, mocne “z”/emfatyczny odpowiednik ذ [dhal]
ع [ajn] – spółgłoska krtaniowa dźwięczna, powstaje w tym samym miejscu co ح [ha gardłowe] na skutek ściśnięcia gardła i wydania z siebie dźwięku podobnego do tego, który możemy z siebie wydawać u dentysty 🙂
غ [ghayn] – dźwięczny odpowiednik charczącego ch خ, porównywany też do charczącego r/francuskiego r
ف [fa] – wymawiane jak “f”
ق [qaf] – k wymawiane języczkowo – aby je uzyskać, musimy cofnąć język w stronę języczka
ك [kaf] – wymawiane jak “k”
ل [lam] – wymawiane jak “l”
م [mim] – wymawiane jak “m”
ن [nun] – wymawiane jak “n”
ه [ha] – wymawiane jak “h”
و [łał] – wymawiane jak “ł” lub długie “u”
ي [ja] – wymawiane jak “j” lub długie “i”
*Krótkie samogłoski są zapisywane za pomocą znaków diakrytycznych nad lub pod spółgłoską: َ [fatha] oznacza krótkie “a” ُ [damma] oznacza krótkie “u”, a ِ [kasra] – krótkie “i”. Występują one jedynie w książkach dla dzieci i materiałach dla początkujących adeptów arabskiego. Również cały Koran jest zwokalizowany.
![](https://jezykowasilka.pl/wp-content/uploads/2021/08/laptop-1367299_1920.jpg)
Jeśli dobrnęliście do końca tego artykułu, to znaczy, że alfabet arabski prawdopodobnie nie kryje już przed Wami żadnych tajemnic. Teraz możecie bez obaw korzystać z arabskojęzycznych źródeł do nauki, oczywiście dostosowanych do Waszego poziomu. Powodzenia!