Czy język niderlandzki jest trudny

Czy język niderlandzki jest trudny?

Język niderlandzki nadal często kojarzony jest z językiem trudnym do opanowania. Czy słusznie? Jakie głoski przysparzają szczególnego problemu? Czy gramatyka języka niderlandzkiego doprowadza do płaczu? Co ułatwia, a co utrudnia naukę niderlandzkich słówek? W tym wpisie chciałabym odnieść się do kilku wyzwań, jakie mogą pojawić się przy nauce tego języka, odpowiadając na pytanie czy język niderlandzki jest trudny.

Czy język niderlandzki jest trudny – wymowa

Jeśli chodzi o wymowę, to rozpoczynający naukę niderlandzkiego najczęściej widzą trudność w dwóch przypadkach. Pierwszym wyzwaniem jest wymowa głoski „g”, którą mamy na przykład w wyrazach geld, eigen, vlag. Czy trzeba „charczeć”? Na pewno fajnie posiadać tę umiejętność, ale po pierwsze nie wszędzie wymawia się „g” bardzo „charcząco”, a po drugie bez tego też nas zrozumieją. Drugim wyzwaniem jest wymowa „ui” – ten dyftong spotkamy na przykład w wyrazach ui, uil, huis. Wskazówki dotyczące wymowy „g” i „ui” można znaleźć na YouTubie, wpisując „Nederlandse uitspraak g” i „Nederlandse uitspraak ui”. Bądźmy przygotowani na to, że minie trochę czasu zanim w pełni zaczniemy rozumieć wypowiedzi formułowane przez Holendrów. Słuchanie radia lub filmików w języku niderlandzkim na pewno przyspieszy ten moment.

Czy język niderlandzki jest trudny – gramatyka

W niderlandzkim nie ma tyle zabawy co w niemieckim, jeśli chodzi o rodzajniki. To bardzo ułatwia naukę. Zdrobnienia, przeczenia i liczba mnoga też nie są zabójczymi tematami. Nie kojarzę też, żebym nie mogła spać przez stopniowanie przymiotników i przysłówków. Trudniej jest natomiast w przypadku szyku wyrazów w zdaniu. Szyk jest w niderlandzkim bardzo ważny i jest różny w zależności od tego, jakiego spójnika użyjemy. Właściwie to nie dotyczy tylko zdań złożonych,  bo i proste zdania, w których jest inwersja, wymagają zmiany standardowego szyku (na przykład Ik ga morgen naar de bioscoop., Morgen ga ik naar de bioscoop.). Problem pojawi się tu zwłaszcza w mówieniu, ale na początku również nawet zapisanie bardziej rozbudowanych zdań będzie wymagało naszej uwagi. Sporo czasu zajmie nam też opanowanie form czasownika, bowiem oprócz czasowników regularnych mamy też długą listę czasowników nieregularnych.

Czy język niderlandzki jest trudny – słownictwo

Często pada stwierdzenie, że niderlandzki to „takie pomieszanie angielskiego z niemieckim” (niektórzy wspominają tu jeszcze o francuskim). Z tego powodu uprzednia znajomość któregoś z wymienionych języków powinna być pomocna przy nauce niderlandzkiego. Przykładami słów, które w stu procentach odpowiadają oryginałowi pod względem pisowni są między innymi z angielskiego: underdog, copyright, desk, impact, drugs, push, understatement, jetlag, airconditioning, unfair, a z niemieckiego: kitsch, föhn, schmink, schnitzel, ober, kunst, sowieso, putsch, überhaupt. Oprócz tego jest mnóstwo innych słówek z mniej lub bardziej dostosowaną pisownią. Niestety w niderlandzkim często tworzy się złożenia, przez co słowa bywają czasem długawe. To wyzwanie zwłaszcza dla osób, które dopiero zaczynają naukę – odczytanie i zapamiętanie takich słów jak rugzaktoerisme, langeafstandsloper czy grootaandeelhouder na początku nie należy do łatwych.

Wszystkich żądnych wyzwań odsyłam do artykułu Całkowite zanurzenie – język niderlandzki oraz innych wpisów o języku niderlandzkim na portalu, a także na mojego bloga.

Marta Jarzębowska
jezykniderlandzki.pl


Patryk Topoliński Językowa Siłka

Cześć, przepraszam, że na chwilę zmienię temat. Tu Patryk Topoliński, pomysłodawca i założyciel Językowej Siłki.

Jak być może widzisz na portalu Językowa Siłka w zasadzie nie ma reklam zewnętrznych sponsorów. Wynika to z faktu, iż portal jezykowasilka.pl utrzymywany jest poprzez nasze autorskie materiały edukacyjne.

🟢 Dziś chciałbym zaprosić Cię do zapoznania się z moim autorskim kursem Język w Rok!

Z wykształcenia jestem psychologiem i w mojej pracy i moich materiałach łączę doświadczenie poligloty z wiedzą psychologiczną opartą na badaniach naukowych. Osobiście wierzę, że nauka języków może być przyjemnością. Obecnie odkrywam świat za pomocą 11 języków. A są to: polski, angielski, hiszpański, portugalski (brazylijski), francuski, grecki, włoski, szwedzki, rosyjski, niemiecki, turecki.

Moją autorską metodę Język w Rok stworzyłem w taki sposób, aby była przyjazna osobom, które dopiero stawiają pierwsze kroki w samodzielnej nauce języków. Metoda Język w Rok to przepis na naukę języka kroczek po kroczku, który Ty możesz dostosować do swoich potrzeb oraz do języka, którego się uczysz. Tworzę materiały, które mają umożliwić Ci samodzielną, skuteczną, przyjemną i kilka razy szybszą (i tańszą) niż na tradycyjnych kursach naukę języka.

Kurs Język w Rok to sprawdzony przepis na to, jak krok po kroku nauczyć się dowolnego języka w rok do poziomu swobodnej komunikacji. Sprawdź szczegóły, agendę kursu oraz opinie uczestników i przekonaj się, czy to coś dla Ciebie!

KLIK DO SZCZEGÓŁÓW: bit.ly/kurs-patryk

Życzę Ci pięknego dnia, dużo uśmiechu i odwagi do spełniania językowych marzeń. I już zapraszam do dalszego zdobywania wiedzy na portalu Językowa Siłka.

Patryk ❤️😊


 


 

Marta Jarzębowska

Marta Jarzębowska, niderlandystka z wykształcenia i zamiłowania. Obecnie współpracuje przy dużym projekcie językowym, a w wolnym czasie rozwija bloga. Uwielbia słowniki. W przyszłości chciałaby przetłumaczyć książkę.

One comment

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

✅ Tylko do 25.01 – ZAPISY NA KURS METODY JĘZYK W ROK | Sprawdź szczegóły teraz! ⭐️